|
Материалы

Классификации компьютерного сленга по способу образования


Нужно заметить, что к этой группе относятся лишь те слова, которые ранее не имели никаких сленговых значений. Но гораздо более много­численна вторая группа – это термины, которые приобрели свой сленговый перевод путем использования лексики других профессиональных групп.

streamer ® мофон

to connect two computers ® шлангировать

Примечательно, что при таком образовании сленговых слов, создается некоторая размытость в значении, не характерная для профессиональ­ных английских терминов. В большинстве случаев обозначается только характер действия или явление, и не определяется его специфика. Срав­ним два эквивалента английскому термину, первое из которых принад­лежит к профессиональной лексике, а второе к сленгу:

LED ® светодиод ® фонарь

Фонетическая мимикрия. Этот метод, на мой взгляд, наиболее интересен с точки зрения лексикологии. Он основан на совпадении семантически несхожих общеупотребительных слов и английских компь­ютерных терминов:

error ® Егор

Возможны как случаи, основанные на фонетическом совпадении всего английского и стандартного слов, так и случаи, основанные сов­падении части слов. В этом случае сленговое слово дополняется остав­шейся частью слова, заимствованной методом кальки у английского оригинала:

break point ® брякпоинт

Windows ® виндовоз.

Сплошной линией подчеркнуты слова, взятые на основе фонетического совпадения из стандартной лексики, пунктиром обозначены части слов, которые заимствованы из английских профессиональных терминов. Есть слова, у которых одна часть – фонетическое подражание, другая перевод:

cache mamory ® кыш-память

К этому явлению также относятся случаи звукоподражания, без каких- либо сходств со словами из стандартной лексики. Такие слова пред­ставляют собой своеобразную игру звуками. Они образуются путем отнимания, прибавления, перемещения некоторых звуков в оригинальном английском термине:

MS-DOS ® мздос

interpretator ® интертрепатор

В настоящее время словарь компьютерного сленга насчитывает сравни­тельно большое количество слов. Поэтому компьютерный сленг содер­жит слова с тождественными или предельно близкими значениями - си­нонимы. Например, можно выделить синонимичные ряды:

computer ® комп - компухтер - цампутер - банка - тачка – аппарат - машина

1 2 3 4
Общее время работы: 10.735988616943 мс
Использование памяти: 659 КБ