Номинация проявления страха во французском и русском языках
Страх – реальная часть нашей жизни. Человек может переживать страх в самых различных ситуациях, но все эти ситуации имеют одну общую черту. Они ощущаются, воспринимаются человеком как ситуации, в которых под угрозу поставлено его спокойствие или безопасность.
Проблема страха интересовала как философов, так и лингвистов. Так, например, французский философ и писатель Жан Поль Сартр определил страх, как боязнь самого себя вследствие свободы недетерминированного характера, которую нельзя предвидеть.
По Апресяну Ю.Д, страх – это неприятное чувство, подобное ощущению, какое бывает при холоде; он возникает, когда человек воспринимает объект, который он оценивает или ощущает как опасный для себя и, в контакт с которым он не хотел бы входить [Апресян, 1995: 63].
Лексика, относящаяся к понятию “страх” рассматривается в рамках лексико-семантического поля (ЛСП). Анализ показал, что в это поле входят слова, относящиеся к разным частям речи: существительные, прилагательные, глаголы.
Рассмотрим существительные:
peur ‘боязнь’ - достаточно сильное субъективное эмоциональное состояние, которое связано со слабостью или простым воображением;
peur (f) ‘страх’- своего рода слабость, трусливость;
crainte, appréhension (f)- интеллектуальное состояние, которое не включает в себя эмоциональное волнение;
inquiétude (f) - потеря спокойствия, безмятежности, отсутствие отдыха, причиненное боязнью;
alarme (f)- сильное волнение;
tremblement (m)- сильная и длительная боязнь;
épouvante (f)– ‘ужас’.
phobie (f)- неосознанный и тревожный страх, который некоторые больные испытывают в определенных ситуациях;
trac (m) 'страх' (fam.);
frousse (f) - страх приближенный к трусливости;
malpeur (f) - чрезмерный страх;
vesse et venette ‘страх’ (argo);
angoisse (f) - психическое и физическое расстройство, рожденное предчувствием опасности, чувство, переходящее из волнения в панику;
Гиперонимом анализируемого ЛСП, является лексема peur.
Следует отметить, что лексические единицы (ЛЕ), входящие в данное семантическое поле отличаются по степени интенсивности.
Так, ЛЕ épouvante (f) - (ужас) отличается большей интенсивностью, чем лексема peur, и образует следующий синонимический ряд:
épouvantement (m) - ужас самой высокой степени, употребляется чаще в выражении: Les épouvantements de la mort Acad.;
affolement (m) - ужас, который делает сумасшедшим;