|
Материалы

Коммуникативно-прагматические особенности цитации в научно-публицистическом тексте


Главная функция текста газеты, в частности научно-популярного текста, получает выражение в его структурно-композиционном аспекте с помощью системы специальных языковых и композиционных средств. Набор взаимосвязанных структурно-содержательных компонентов этого вида текста включает достаточно частотный элемент – цитацию, который можно отнести к константным признакам функциональной сферы текста газеты.

Цитацию можно определить как функциональный элемент системы принимающего текста, предназначенный для реализации определенной коммуникативной интенции и характеризующийся рядом инвариантных конвенционально установленных формально-содержательных характеристик. Таким образом, в число главных дифференцирующих признаков цитации входят эксплицитная маркированность, структурно-семантическое тождество с текстом-источником, указание авторства.

Роль цитации в тексте газеты объясняется на уровне отношений «чужого слова» с системой принимающего текста. Цитация и текст газеты состоит в отношениях приватной оппозиции. Результативность подобного взаимодействия носит продуктивный характер, проявляясь в повышении эффективности реализации основной функции принимающего текста.

Тип связи цитации и текста можно охарактеризовать как комплексное взаимодействие, выражающееся в ассимилирующем влиянии газетного текста на многие параметры цитируемых отрезков оригинальных текстов. Однако интертекстуальная природа «чужого слова» сообщает ему адаптационные свойства, гарантирующие в большинстве случаев сохранность определенной степени автономности.

Однако, как замечает И.Р. Гальперин, «эта автономность относительна, как, впрочем, и все в тексте: энергия интеграции как одной из кардинальных грамматических категорий текста иррадирует на весь текст, заставляя каждый элемент, каждый его компонент средствами когезии подчиняться, и, во всяком случае, зависеть от содержательно-фактуальной и в итоге содержательно-концептуальной информации».

Наибольшей степенью автономности обладают цитаты, содержащие информацию обобщенного характера, имеющие потенциальные возможности возвышаться до уровня абстракций. Например: L’explorateur suisse Bertrand Piccard a une façon saisissante de résumer les enjeux, pour lui-même, mais aussi pour notre civilisation: «Si le pilote de l’avion solaire n’a pas la bonne technologie, s’il gaspille son énergie, il ne passera pas la nuit, et se crachera avant le retour du Soleil.» Необходимо отметить немаловажную деталь: в газетном тексте вообще предложения этого типа встречаются очень редко, если только они не представляют собой цитации. На этом примере и раскрывается практически исключительная роль, которую играет цитация в тексте газеты и, в частности, в тексте научно-популярной статьи.

Использование цитаций, содержащих информацию не собственно научного характера в научно-популярном тексте, является достаточно частотным явлением. Безусловно, они связаны с текстом, но эта связь имеет некоторую условность. Основным же фактором употребления этих цитаций является необходимость реализации одной из доминирующих функций газетного текста – функции воздействия. Они замедляют динамику изложения научных фактов, дают возможность читателю переключить внимание на получение информации занимательно-развлекательного характера, что, безусловно, влияет на повышение эффективности восприятия всего теста статьи в целом. Например: L’invention des turbocodes, effectuée en 1991, est aussitôt brevetée par France Télécom, qui avait alors en charge toutes les écoles de télécoms en France. Elle est présentée en 1992 lors d’une conférence à Genève. «Beaucoup de gens se sont alors interrogés, raconte Claude Berrou. Pourquoi une telle invention sortait-elle d’un laboratoire inconnu?» Lui, bien sûr, connaissait la réponse.

Необходимо заметить, что интерперсональный диалог, осуществляемый с помощью цитации, можно охарактеризовать как двунаправленный. С одной стороны, обмен вербализованным культурным опытом имеет ретроспективную направленность к тексту-источнику. С другой стороны, подобный интерсубъектный диалог ориентирован проспективно на адресата, являющегося причиной, целью и объектом порождения любого текста. В этой связи представляется возможным рассматривать цитацию в качестве факультативного категориального признака газетного текста, выступающего результатом конкретизации фундаментальных категорий авторства и адресатности. При этом фактор адресатной ориентированности приема цитации признается ведущим.

Как мы уже указали, научно-популярный текст характеризуется наряду с прочими такой чертой, как подробность изложения научных сведений, раскрытие всех возможных общих положений на конкретных примерах. Большую роль в реализации этой характеристики данного типа текста играет цитация.

1 2 3
Общее время работы: 147.37296104431 мс
Использование памяти: 658 КБ