|
Материалы

Сравнительное исследование русской и испанской интонационных систем


 

СРАВНИТЕЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ РУССКОЙ

И ИСПАНСКОЙ ИНТОНАЦИОННЫХ СИСТЕМ

 

Гуманитарные исследования в системе высшего образования способствуют приобщению студентов к научной деятельности. Специфика обучения иностранных студентов в российских вузах на русском языке (в русскоязычной аудитории) побуждает к вольному или невольному сравнению двух языковых систем, которое приводит к глубокому объяснению явлений в различных лингвистических аспектах.

Основой для современных лингвистических исследований является сопоставительный метод. Сравнительный анализ предполагает сопоставление языковых единиц на всех уровнях – фонетическом, лексическом, грамматическом, синтаксическом и даже стилистическом.

При сопоставлении фонетических систем – русской и испанской – рассматривают артикуляционно-акустический, ритмико-акцентологический, интонационный аспекты. Каждый из аспектов выполняет свою функцию структурно-семантической организации речи. Просодическая организация является заключительным шагом в этой работе на фонетическом уровне.

При описании интонационной системы (ИС) за основу берётся фонологическая теория интонации. Синтагма, синтагматическое членение, типы интонационных конструкций (ИК), «вторичные» употребления (оттенки ИК), интонационный центр (ИЦ), ядерный слог положены в основу ИС. В русском языке семь ИК: сообщение (ИК-1), специальный вопрос (ИК-2), общий вопрос (ИК-3), неполный вопрос с противопоставлением (ИК-4) и (ИК-5, ИК-6, ИК-7) степень проявления признака и состояния. ИЦ свободно передвигается в зависимости от семантической нагрузки, хотя темо-ремные отношения во фразе реализуются при его относительно фиксированном положении, синтагмати­ческое членение фразы осуществляется благодаря паузам различных типов (психологические, логические).

Русская интонация может быть охарактеризована нисходящей, восходящей, восходяще-нисходящей, нисходяще-восходящей мелодикой ИК.


ИС испанского языка имеет пять интонационных конструкций:

1) сообщение……… Yo hablo en ruso (Я говорю по-русски).

2) специальный вопрос…… Quien es (Кто это)?

3) общий вопрос……… Los estudiantes escriben el control (Студенты пишут контрольную)?

4) неполный вопрос с противопоставлением………. Ella canta y el (Она поет, а он) ?

5) эмоциональное состояние (может включать императив) «с восклицанием»:

- (радость) …….. Que bueno (Как хорошо)!

- (просьба, приказ, требование)… Ven aqui (Иди сюда)!

В приведенных примерах представлены основные модели испанской ИС, а также зависимость выбора интонационной модели от интенции (удивление, совет, просьба, приказ, требование, радость и др.), которую мы хотим передать, причём следует обратить внимание на аналогию в русском и испанском языках.

ИЦ может передвигаться, и в зависимости от этого изменяется смысл предложения.

Пример:

Студенты пишут контрольную? Los estudiantes escriben el control?

Студенты пишут контрольную? Los estudiantes escriben el control?

1 2
Общее время работы: 9.411096572876 мс
Использование памяти: 658 КБ